“He’s very strong, very quick. He keeps throwing the same combinations
and they never stop. He’s relentless.”
「彼はとても力強く、とても俊敏だった」
「彼はとどまることがなかった。情け容赦なかった」
何故か「He keeps throwing the same combinations」の部分を訳していない
「井上の攻撃は単調である」としっかり述べられています
このように井上ヲタは都合悪い部分を隠し捏造しています