このスレッドはできるだけsage進行でお願いします
ageで書き込まれるレスを、NG設定する方法
sage進行が推奨のスレで、意図の有無に関わらずageでレスを書き込んでくる投稿者をNG設定したい場合は、次のような設定をおこないます。
[ツール]→[設定]→[機能]→[あぼーん]→[NGEx]を開く
ウィンドウ下のほうの入力欄に、あぼーん名を入れて、「追加」をクリック
たとえば、「ageあぼーん」など。
次に開くウィンドウで、
対象URI/タイトル:タイプ=「含む」、キーワード=スレタイに固有な文字列
NGAddr :タイプ=「不一致」、キーワード=「sage」
左下のリストボックスを「透明あぼ〜ん」に設定
CAM:映画館での隠し撮り。
TS(Telesync):CAMのちょっとだけ品質が良くなった版。
TC(Telecine):フィルムから直で取り込んだやつ。テレシネ。
SCR(Screener):プロモーションや関係者用の映像がソース。
R5:すぐに販売するために特典などを抜きにしたDVDがソース。DVDRipの下位互換?
DVDRip:正規版のDVDがソース。
HDRip/HDTV:地上波放送がソース。
WebRip:Huluとかのオンライン配信(ストリーミング)がソース。
Web-DL:iTunesとかのオンライン配信がソース。
TS
映像はCAM。
音源を難聴者用音声のLINEやドライブインシアター用のFMから取ってるんで
高音質なのは勿論、観客の笑い声やどよめき、撮影者のガサゴソ音が入っていない。
R5
RはDVDのリュージョンコードのことで日本製ならR2。
以前、世界でいち早くDVDが発売されるのがR5=ロシア向けだったことから
映像はDVD-Ripだが音声がロシア語だったので音声をカットしてTSの英語音声を組み直して
R5と称した。
また、英語音声にたった一人で感情移入無しのロシア語音声を被せただけのファイルも
R5と呼ばれていた時期が有る。
いずれにしても、R5は最近ほとんど流れていない
>>21がこのスレは終わったと云ってますので
次スレをたててくださいです The Superのヴァルキルマーめっちゃ痩せてるので字幕お願いします
___
_l≡_、_ |_ (
(≡´D`) ) 次スレはここか・・・>>1乙
<__ヽyゝヽy━・
/_l:__|
´ lL lL
___
_l≡_、_ |_ sageろって言ってんだろ!
(≡´D`) がっ!!
⊂彡☆))Д´) >>32 もう見終わったからいいけど ガタカの日字幕はタイポみたいなのが随所にあるね
この作者はクラシックな作品を多く翻訳・出品してるみたいだけど それらも誤訳が多いのかな?
lヽ ノ l l l l ヽ ヽ
)'ーーノ( | | | 、 / l| l ハヽ |ー‐''"l
/ 待 | | |/| ハ / / ,/ /|ノ /l / l l l| l ち ヽ
l っ i´ | ヽ、| |r|| | //--‐'" `'メ、_lノ| / ょ /
| て l トー-トヽ| |ノ ''"´` rー-/// | っ |
| て |/ | l ||、 ''""" j ""''/ | |ヽl と |
| ね | | l | ヽ, ― / | | l ・ |
| !! | / | | | ` ー-‐ ' ´|| ,ノ| | | ・ |
ノー‐---、,| / │l、l |レ' ,ノノ ノ ハ、_ノヽ
/ / ノ⌒ヾ、 ヽ ノハ, |
,/ ,イーf'´ /´ \ | ,/´ |ヽl |
/-ト、| ┼―- 、_ヽメr' , -=l''"ハ | l
,/ | ヽ \ _,ノーf' ´ ノノ ヽ | |
、_ _ ‐''l `ー‐―''" ⌒'ー--‐'´`ヽ、_ _,ノ ノ
 ̄ ̄ | /  ̄
しかしアレだな。
日本語字幕上がるのは、ホラー映画 2流映画 B級映画などばかりで
ゲティ家の身代金とか良い映画なんてまったく上がらないな、たまにMEG モンスターなど上がっていても
肝心の映像が韓国文字いりの糞画質
映画の質にこだわるくせにフンサブで見るのか?
池沼のこだわりがようわからん
何で糞みてえな映画しかあげないの?もしかしてわざとやってるのか?
The Equalizer 2とか、Hunter KillerとかSerenityとかShock and Aweとか
Mile 22とか、AdriftとかOperation FinaleとかSerenityとかSiberiaとか
The Sisters Brothersとか、The House That Jack BuiltとかWidowsとか
需要有りそうなの幾らだってあるだろ
そういうのじゃんじゃんばりばりあげろや、気が利かねえなぁ
因みに、前から催促してる Sicario:Day of the Soldado/シカリオ2: ソルダード は
まだかね? と催促したら数日後にうpってくれて、その節は本当に感謝してます
そんな訳で、上記に連ねた12本のうち、どれでも構わないので(この際、贅沢は言いません
よろしくお願い致します。
ほんと乞食の鑑だな俺、我ながら感心するですよ
何で糞みてえな映画しかあげないの?もしかしてわざとやってるのか?
The Equalizer 2とか、Hunter KillerとかSerenityとかShock and Aweとか
Mile 22とか、AdriftとかOperation FinaleとかSerenityとかSiberiaとか
The Sisters Brothersとか、The House That Jack BuiltとかWidowsとか
需要有りそうなの幾らだってあるだろ
そういうのじゃんじゃんばりばりあげろや、気が利かねえなぁ
何で糞みてえな映画しかあげないの?もしかしてわざとやってるのか?
The Equalizer 2とか、Hunter KillerとかSerenityとかShock and Aweとか
Mile 22とか、AdriftとかOperation FinaleとかSerenityとかSiberiaとか
The Sisters Brothersとか、The House That Jack BuiltとかWidowsとか
需要有りそうなの幾らだってあるだろ
そういうのじゃんじゃんばりばりあげろや、気が利かねえなぁ
こういうあからさまな引きこもり害児の文章に釣られるやつもうぜーな
NGしといたわ
特定のワードを
映画名をそのまま出してお願いする奴のせいで
職人が減ってしまったんだよ
お前みたいなアホのせいでな
日本語が入った正規BDの入手が早くなったのも一因
極端な話ふんさぶ要らんかも
>>58
隠語使うからセーフとかって考えはどっからくるんだ?
隠語だろうが、結局アップロードしたじてんで違法だろ
バカか、おまえは 字幕よこせ言いながらトレントぶん回し、
一方ではマンガ村シネいうてはるんやろうなw
マンガ村は人のふんどしで金稼ごうという大陸人だから職人とは違うな
何で糞みてえな映画しかあげないの?もしかしてわざとやってるのか?
The Equalizer 2とか、Hunter KillerとかSerenityとかShock and Aweとか
Mile 22とか、AdriftとかOperation FinaleとかSerenityとかSiberiaとか
The Sisters Brothersとか、The House That Jack BuiltとかWidowsとか
需要有りそうなの幾らだってあるだろ
そういうのじゃんじゃんばりばりあげろや、気が利かねえなぁ
スルーせずに害児をいじってるお前もガイジっていい加減気づけよ
何で糞みてえな映画しかあげないの?もしかしてわざとやってるのか?
The Equalizer 2とか、Hunter KillerとかSerenityとかShock and Aweとか
Mile 22とか、AdriftとかOperation FinaleとかSerenityとかSiberiaとか
The Sisters Brothersとか、The House That Jack BuiltとかWidowsとか
需要有りそうなの幾らだってあるだろ
そういうのじゃんじゃんばりばりあげろや、気が利かねえなぁ
Mile 22やSiberiaはたいした映画じゃないだろ
サスペリアとハロウィーンのホラー作品2本が凄いことになってるな
字幕期待したいわ
ま〜た ホラーかよ。
内容もなにもない糞映画などの字幕いらんわ
>>75
オッサン、自分が顔面凶器っていう自己PR終わった? ホラー嫌うやつって、オッサンだろ
オッサンになるほどホラー興味なくなるらしいからなw
いやほんとそう
歳喰ったらホラー見なくなった
サスペンス、スリラーものに近い良作なら見るけど、
グロいだけとかはもう見なくなった
>>82
お前加齢臭ヤバイから
ハロワいけよ、ここへくるまえにw 俺は世間から見たらオッサンだけどホラー好きだよ。
精神は幼稚園児かも知れん。
ただ、年とともに怖いと感じなくなったのは残念。
ホラーはドラマなんかに比べて字幕の量も半分から1/3だから
字幕制作初心者の人もチャレンジして欲しい。
>>85
お前小便臭せえから
小学校行けよ、ここへはもう来るなw まあまあ ここわ蓼食う虫も好き好きな乞食連中の集まりだから
おっさんもホラ好きな糞ガキも仲良くやりましょうや
何で糞みてえな映画しかあげないの?もしかしてわざとやってるのか?
The Equalizer 2とか、Hunter KillerとかSerenityとかShock and Aweとか
Mile 22とか、AdriftとかOperation FinaleとかSerenityとかSiberiaとか
The Sisters Brothersとか、The House That Jack BuiltとかWidowsとか
需要有りそうなの幾らだってあるだろ
そういうのじゃんじゃんばりばりあげろや、気が利かねえなぁ
SerenityとかSerenityとかSerenityとか
じゃんじゃんばりばりあげろや、気が利かねえなぁ
>>89
お前加齢臭も体臭もパネェwww
きめぇwwwwwwwwwwwww 何で糞みてえな映画しかあげないの?もしかしてわざとやってるのか?
The Equalizer 2とか、Hunter KillerとかSerenityとかShock and Aweとか
Mile 22とか、AdriftとかOperation FinaleとかSiberiaとかThe Sisters Brothersとか
The House That Jack BuiltとかWidowsとか
需要有りそうなの幾らだってあるだろ
そういうのじゃんじゃんばりばりあげろや、気が利かねえなぁ
本文訂正し、お詫び致します
>>94
みっちゃんちんぽしゃぶるせっくすだとおぉォオ!!! メグ 高画質で見たが
中国人が出てるのが気に食わん!
あいつら本来なら、国民みなチャイナ服来て自転車乗ってればいいんだよ!
日本人が戦後 技術面でも金銭面でも支援したから粋上がってるだけの北京サルなんだからwwwww
>>101
引きこもりだから言えないでしょ
どうみても陰キャの無職ネトウヨっぽいし なんだここは在日 チョンコロとシナの集まりか、、、
陰キャとか無職ネトウヨとか
現実でも同じこと言ってんだろうなw
何を今更w
だからこのスレは晒し上げでいいんだよ\(^o^)/
こんな長い字幕初めて見たよ!
331
00:46:28,090 --> 00:46:34,530
私たちも、第二のために、祈って停止することはありませんしなければなりません。この修道院は、何世紀にもわたって永遠のetherationがありました。
____
/ \
/ ⌒ ⌒ \ ボリッ
/ ( ●) (●) \ ボリッ
| 、" ゙)(__人__)___ | ___________
\ `,,∵,、;@// | | |
__/ /"(⌒)、\ | | |
| | / , ___/ / \ `ヽヽ | | |
| | / / `V'゙ \___,ノ | | |
| | | ⌒ ーnnn ) |_|___________|
 ̄ \__、("二) ̄l二二l二二二二二二l _|_|__|_
>>118
多分英語のままの方が理解しやすいだろう >>118
機械翻訳で文句ある?
あるなら私は今後やめます 機械翻訳ならやめろ二度と上げるな
全てが意訳なら何とか耐え得る
イコライザー2
The Nun
ダー消すとマインド
誰かお願います
>>126
機械ならみんな自分でやれる
だから意味ない
やめてくれ >>97
ハンキラはプーチン激オコ
ロシアで上映禁止w チェ! つまんねえレスばっかり 今日わ文化の日だぞ
も少し文化的な話しろ(ブンスカ ブンスカ
もしかして文化の日だからプンスカをブンスカにしたの?ね?ね?ね?
>>140
(*´┰`*)ゞ テヘペロ (ゴメンチャイ ハロウィーン新作
サスペリア
ハッピーデスデイ続編
今年もホラーはヒットばかり!
ちょっとお。。。
もすこし音響機器のチューニングやってから上げてよね
全編音程狂いっぱなしジャン
>>150
図星で即反応wwww
悔しくてID買えちゃうほど事実だったのかw >>142,143
ハロウィーン新作:HDCAM版あり
サスペリア 2018: 11月2日(US)リリース 数日中にCAM版出ると思われ
ハッピーデスデイ続編:2019年2月14日(US)リリース 普通に機械翻訳にちょっと手を加えた程度だな
これを字幕と読んで良いものなのか
すぐにBDでるだろうし
そのあとすぐにUHD日本語字幕入りが出るんだろうから
いいじゃん
とりま
音響機器 2さんきゅ
グラフィックイコライザー2 冒頭の列車内のイザコザだけざっと見たが
字幕 いい塩梅だな さんきゅ
イコデーザ2
1時間14分頃からデイブとのお互いの会話、
オカマ言葉になってない?
今、全部見終わったて、内容は分かったけど、、
字幕で映画が駄作になってるよ┐(´д`)┌
仕事しろ ヴォケ
やてって!(# ゚д゚ )
わかりました (ノД`)
イコライザー2きているだとおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお
もしかして昨日のやつより良い字幕なのかな
糞字幕でみてしまったわw
>>177
おふざけ絵文字入の字幕より遥かにまし
プロ並みの字幕だったよ イコライザー2つ目はいい感じだな
上げてくれた人サンキュー
俺は最初のが好みだな
但し顔文字、アレはいけねーや
イコラ2
後からきたやつ、字が消えるのが早すぎ
文字が長すぎるのか?
本当に上手いやつは短い言葉でわかりやすくまとめるよ
>>184
禿げしく同意
職人の巧さは "意訳" で決まる
見る側が違和感を感じなければ結果オーライですし 意訳の巧さを理解するのには原語が理解できないと無理なんだけど
原語理解できるなら日本語フンサブで見る必要ないと思うんだけど
それを俺らの為にわざわざやってくれるから、
感謝しないといけない。
風の向こうへ THX
>>194
>イコイコアザラク
いくらアナグラムが好きだとしてもこれはちょっとひどいんでないかい? イコラ2酷すぎクソ
字幕の内容が全く頭に入ってこねーよカス
人の字幕にケチ付けてる障害児はクレイジーリッチで字幕能力証明してくれよ
インクレ2でもいいから
>>199
ゴムプレーヤー並みのスパイアプリだろw >>200
クレイジービッチアメリカって東洋人が遠回しにバカにされてる映画だろw
いらんわwww >>201
ザキトワ似の在日ロシア人の彼女から薦められて使っています。
スパイだろうが何だろうが もう実も心も奪われて死んでもいい気分です。 インポッシブルもいいけど
インクレディブルも頼みます
ミッション・インポッシブル、やっと綺麗な動画来たな!
ちょんリップのは毎回カクカクしてるけど、何でだろうね?
>>209
いや、ちょっとヤバいタイミングなんだがwww >>209
m9(^Д^)プギャー
かよ! プンスカ 隠語w こんな簡単なのがわからないんならつくらんでいいよ。
つくったこと無いだろけど。
>>1
英国人ユーチューバーがBTSジミンを狂ってると批判
YouTubeで60万回再生され大絶賛の嵐!
検索して見て下さい。
(URLが貼れません)
↓↓↓↓↓
BTSジミンの原爆Tシャツ問題 - イギリス人の意見 (防弾少年団)
60万回視聴
Good →1.4万
Bad →982
満DAYのまともなのまだですか?私こらえきれませんよ
何がマトモなんだ?だいたいつまんねーし
オトコのちんこも小さくて見難かったし
The.Meg.2018.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-FGT
Language : Japanese
Japanase-PGS
>>227
____
/ \
/ ⌒ ⌒ \ おーきたか!!
/ (●) (●) \
| 、" ゙)(__人__)" ) ___________
\ 。` ⌒゚:j´ ,/ j゙~~| | | |
__/ \ |__| | | |
| | / , \n|| | | |
| | / / r. ( こ) | | |
| | | ⌒ ーnnn |\ (⊆ソ .|_|___________|
 ̄ \__、("二) ̄ ̄ ̄ ̄ ̄l二二l二二 _|_|__|_ ____
/ \
/ ⌒ ⌒ \ H.265/HEVC 2160p とか
/ (●) (●) \ パソコンがぶっ壊れるな
| 、" ゙)(__人__)" ) ___________
\ 。` ⌒゚:j´ ,/ j゙~~| | | 1920 |
__/ \ |__| | | |
| | / , \n|| | | |
| | / / r. ( こ) | | |
| | | ⌒ ーnnn |\ (⊆ソ .|_|___________|
 ̄ \__、("二) ̄ ̄ ̄ ̄ ̄l二二l二二 _|_|__|_
メグとかゴミ映画だろ
ボランタックのフンサブ映画観たほうがマシ
ボランタック、叩かれすぎて最近アップしなくなったよな
字幕作るの適当訳でも凄く面倒臭いのに
叩く奴ってそれを知ってる奴なんだよな。
乞食的には何が来ても機械以外嬉しいから。
わずか200ケ所ぐらいのセリフなんで 英字幕も日本語奇怪訳ももうありますんで
ちゃんとしたαの翻訳おながいします
Overlord (2018)っていう映画評価いいなw
誰か頼みます。
ボランタックさん、字幕はいい感じなんだけど、映画のチョイスがちょっとなぁ
どっから見つけてきたの?って言う映画が多い
出来るだけメジャーな映画に絞って欲しいんだけど、マイナーを選ぶ理由は何なんだろうね
そりゃメジャーで日本で公開予定があれば国内に権利者がいるから
やっぱ危険だと思うんじゃね? それに誰かと被る率高いし。
マイナー映画は日本で見られないかも知れない映画だからアリだと思うけど。
出来うればDoraさんにαの翻訳おながいできませんでしょうか
出来うればDoraさんにicemanの翻訳おながいできませんでしょうか
【驚愕整形】 西洋人に憧れる韓国人が32回の手術で手に入れた顔
セルラーとハルベリーのコールを混ぜたような映画かな?
有罪? 罪人? マンゲタック!
この人覚えてるわ、ドラマ・北欧サスペンスシリーズの人だよね
何かすごく優しそうな感じで、見る度に抱かれても良いと思ってた
中2女子
ギルティ 1時間11分7秒 「じゃあ また明日」のところ
「失礼します」に 聞こえるw
ヘッドホンで視聴
スレチっぽいですが 音響機器2がらみでひとつ
上の音響機器2の冒頭部分に
のようなシーンがあって あれ? この風景は以前別の動画で
見たことがあるぞ と思って色々調べたら
がありました さてこの動画は何でしょう?
デカプリオ似俳優の結構話題になった 2016年サスペンス・ホラー映画です
橋梁デザインが違うので別の場所でしょうが 似たような風景があるもんですね だっさwwww まだMI6見つけられないのかwwwww
>>267
ひでえなw
台詞になってないw
解りませんか? >>267
ゴミが悔しくて機械翻訳で謎のアピールww
キモwwww UHDに続き普通のBlu-rayも出たな
Disc Title: THE_MEG
Disc Size: 41,049,xxx,xxx bytes
Protection: AACS
BD-Java: No
Playlist: 00098.MPLS
Size: 39,808,xxx,xxx bytes
Length: 1:53:13.620
Total Bitrate: 46.88 Mbps
Video: MPEG-4 AVC Video / 23705 kbps / 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 /
Video: MPEG-4 MVC Video / 11717 kbps / 1080p / 23.976 fps / Multiview Profile 4.1 /
Audio: English / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 2207 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit)
Audio: English / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Audio: French / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Audio: Spanish / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Audio: Portuguese / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Audio: Czech / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Audio: Hindi / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Audio: Hungarian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Audio: Polish / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Audio: Russian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Audio: Tamil / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Audio: Telugu / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Audio: Turkish / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
* Audio: Japanese / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Subtitle: English / 33.622 kbps
Subtitle: French / 21.632 kbps
Subtitle: Spanish / 27.509 kbps
Subtitle: Portuguese / 29.422 kbps
Subtitle: Arabic / 16.159 kbps
* Subtitle: Japanese / 27.052 kbps
* Subtitle: Japanese / 0.66 kbps
普通のブルーレイってなにそれ
どう見てもブルーレイ3Dでしょ
Disc Size: 41,049,257,984 bytes
Extras: Blu-ray 3D
Size: 39,808,143,360 bytes
ゴミみたいな改変して何がしたいの
>>272
自分だけは知ってるとマウントとりたくて捏造してるバカだからスルーしてね こいつら絶対ジャッキー・チェンと握手したことないんだろうな、ショボwww
チェンめっちゃいいやつだから。
ギルティ、恐ろしい程に低予算
おもんねーわ
思ってたのと違った
何が騙されてるの?
オチとかも無いし、コールセンターだけしか映らない映画に騙しもクソもねーやろ
俺も思った、予算は俳優 声優のギャラ40万が主だろw
★誕生の英字幕が出たので とりあえずチョン字幕をブラーしたHDRipで見てみよーっと
>>285
クーパーはもとより ガガちゃんの歌と演技力いいね!
今までケバくてあまり馴染めなかったけど この映画で一遍にフアンになっちゃいました スター誕生、なんか良さそうで劇場で見ると泣きそうだから
家でみられるように字幕が欲しいな!!!!
頑張って翻訳してるっぽいものでも
単純ミスや表現、字幕の分け方、タイミングがおかしいところがたくさんある
炎の王国で了解がロジャーになってたり
結局、自分で手直しするのにえらく時間がかかる
でもレンタルされても戸田奈津子のゴミ字幕だしなぁ
>>291
この写真だとそこはかとなく懐かしのバーブラストライザンドの面影あるなw 言われないとガガだと気付かない。
もうアレだな、
字幕字幕と言わずに、英会話をマスターしたほうが良さそうだ。
インクレもミッション不可能も、もうすぐレンタルくるから字幕じたい不要だろ
それくらい金を出して借りろよ
ぱーふぇくとすとれんじゃリメイクされすぎやろ
ハリウッドもリメイクするんやろ
最近のブルーレイは日本語だけ未収録とか多すぎ
タイ・トルコ・韓国語はあるのに・・・
日本の配給会社が
「うちが出すDVD/BDが売れなくなるから日本語入れんなボケ」言うてるからやぞ
ガチ字幕発見!
Mission.Impossible.Fallout.2018.BONUS.DISC.1080p.BluRay.AVC.DD2.0-FGT
00250.m2ts(2.84GB)だけ落とせば良いみたい
>>310
____
/ \
/ ⌒ ⌒ \ 大作映画きたか!!
/ (●) (●) \
| 、" ゙)(__人__)" ) ___________
\ 。` ⌒゚:j´ ,/ j゙~~| | | |
__/ \ |__| | | |
| | / , \n|| | | |
| | / / r. ( こ) | | |
| | | ⌒ ーnnn |\ (⊆ソ .|_|___________|
 ̄ \__、("二) ̄ ̄ ̄ ̄ ̄l二二l二二 _|_|__|_ クソ!リンクはフォールアウトだったのに!
dvdfullestrenos.com/2018/08/action-point-2018-bd50-latino.html
>>306
わざわざ手間暇かけて日本語を削除してからupされてるケースもかなりある >>319
ヽ(^Д^)ノ バンザーイ!
私たちが このスレ撲滅運動に まい進してきた甲斐がありました! >>310
なんか50分ちょいのメーキングビデオしか見れないが・・・w 犯罪者のsageカスの皆さん、お久しぶりです。
みなさんを震え上がらせたageカスが帰ってきました。
ガンガンageますので覚悟の程を
age
>>322
ナカーマ(*・∀・)人(・∀・*)イイ!! >>325
テヘッ
ギコナビのsageチェック外すの忘れちゃったw >>329
sageないで 俺みたいに "saqe"ろよ バカたれ ミッションまじで来てるじゃねーかw
冒頭しか見てないがまとも字幕っぽかったぞ
1
00:00:39,206 --> 00:00:43,418
イーサン あなたはジュリアを
妻として迎えますか?
2
00:00:43,502 --> 00:00:44,086
はい
3
00:00:44,211 --> 00:00:46,088
2人で共に歩み一
4
00:00:46,213 --> 00:00:49,258
彼女を愛し 敬い 守りますか?
5
00:00:49,383 --> 00:00:50,342
はい
6
00:00:50,926 --> 00:00:54,763
彼女の身を
あらゆる危険から守り一
7
00:00:55,180 --> 00:00:58,100
嘘をつき 彼女を欺き一
8
00:00:58,350 --> 00:01:02,271
二重生活を営み
彼女を敵の手に渡し一
9
00:01:02,521 --> 00:01:06,108
人目を避ける暮らしに
追い込み一
10
00:01:06,191 --> 00:01:07,776
その過去を葬り…
11
00:01:07,901 --> 00:01:08,610
よせ
Mission: Impossible - Fallout ありがとうございます!
ネ申 キタ━━━(。A。)━━━ッ!!
みつしょんいんぽ ありがとう!
Mission: Impossible - Fallout
BluRayには1秒早いな
>>349
だな、Subtitle Workshopで一発修正完了、乙 って言うかこれって字幕付き動画作って荒稼ぎしてた奴だろ
Falloutの字幕って凄いね。プロみたい。
俺、英語分かんないけどw
Falloutの字幕って凄い!!!プロだよこれは!!
キックアス2撮った糞監督の駄作ホラー真実か挑戦さんきゅ
いくら待っても字幕師が、
ゲティ家の身代金をアップしてくれないので、ゲオで借りてみたわ。
360円だったなか? 勿体ない勿体ない。
映画自体は良いんだろうけど、期待しすぎたので拍子抜けはある
皆の衆、おはようさん
ところで、災害芸術家(2017)の字幕なんだけど
時間といい、言葉の内容といい
なんかだいぶ違う気がするんだが、修正版出るのかな?
映画自体ゴミだからどうでもいいわ
ラストの本人との比較シーンだけはおもろかったが
そうそう映画館行けばいいだけだし
レンタルするかアマゾンでDVD買えばいいだけだし
こんなスレも意味ないし
だろw
>>375
そのゴミ映画を最後までみた、
お前の忍耐力w 煽ってでもリアクションがあることではじめて自分を肯定できるような
まともなコミュニケーションができなかった人達が多いのでしょうね。
まともなコミュニケーションができないかわりに
痔に膜ができますた
クレカ複数あれば無料乞食できるじゃろ
自分でやりなさい
というかあれプリペイドでもいけるらしいからJNBで事足りる
BlacKkKlansman
The Hate U Give
Sorry to Bother You
とか良いブラックムービーの字幕がないね
フンサブ職人て名誉白人気取ってるヤツが多いからブラックムービー嫌いなんだな
The Dawn Wall
すごくよさそうだね。字幕ある?
さっさと死ねチョンサブ犯罪者
おまえら嫌日のくせに日本ビールばかり飲まずトンスルでも飲んでろ
subsceneのトップページに日本語字幕リク出てて草
今年も残り一月になろうて頃に思わぬ伏兵にあったbodied
ごっつおもろかった
エミネムプロデュースで韓国系アメリカ人が監督なんだな
単館映画じゃなきゃやれない人種差別ネタ満載でワロタわ
ぴょおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお
そんなこと言ってんの自分だけだってことに
気づけよ
字幕ズレの修正の仕方も知らないような素人が来る場所じゃねーんだよここは
単純なズレなら再生時にちょこっと表示タイミングをいじって観ればいいし
作られた字幕ファイルと映像ファイルが異なっててだんだんズレてくやつなら
最初の字幕と最後の字幕のタイミングを合わせて伸縮調整すれば大体合う
srtの時間軸を調整じゃなくプレイヤーでいちいち手動で合わせるとか
無知な奴は苦労するな
それなりのアプリで
チョロチョロっとストレッチすれば
5分でぴったりになるから
ちょっとは勉強しなよ
慣れた人がやっても5分くらいかかるだろwww
やっぱプロは言う事が違うねー
どうせ1回見たらポイする人が大多数だろうからそこまで厳密に調整すんのが煩わしいだけなんじゃ?
字幕ファイルを調整してるとついネタバレの台詞まで見ちゃうからなるべく触れたくないって人は多そう
>>415
WebとDvDBDの違いでよくある空白時間に差があったりして徐々にズレていく系なら時間かかるけど
単に基軸時間がズレてるだけなら遅くとも1分あればできるだろ 基軸時間がズレてるだけならプレイヤー側で調整してサクっと見る方が楽
徐々ズレも字幕ファイルの頭と尻だけ合わせて伸縮調整するだけなら早いな
>>414
お前ががマウント取りたいんじゃねえかw
俺様なんか5分どころか秒殺だぜ的なw >>424
で、内容はどうだった?
良い映画だった? >>426
あなたの言う”良い”映画の定義次第ですね m9(^д^)プギャーー!!
(゚听) イラネ
餡汁じゃわからない
わかるように言えばやるかもしれないのに
The Disaster Artist
全く違う字幕が混ざり込んでいるし
この字幕作業途中でしょ
今日休みだから早めに暁に祈れアップしてほしいんだよね
Escape Plan 2 サンキュー
Venom サンキュー
死霊のはらわたサンキュー
死霊のはらわた2サンキュー
字幕ファイルと映像ファイルが合うかどうかってどうやって調べるの?
サイズが違う映画とか沢山あるけど。
親切な字幕作者ならファイル名を動画ファイル名にしてくれてる
大まかには円盤メディア(BDRipなど)、WEB-DL、HDTVでタイミングが違う
脱出計画2は糞
主役スタローンと思わせて中国人が主役w
つーか字幕なげーよ
アマチュアの分際でプロ気取りで文字数制限するアホより長文フンサブのほうがマシだな
camしかないと思う
upしたのチェコのP2Pグループだね
パッと見いい感じ
水男噛むフェイクかと思ったら本物じゃねーか
速すぎだろ
1186
01:47:13,515 --> 01:47:17,417
実はこれも映画の演出だ
1187
01:47:18,376 --> 01:47:21,704
本来 発覚するのは2年後なんだが―
1188
01:47:22,331 --> 01:47:26,267
大人の事情で前倒しになった
こういう糞字幕は自分でマス書くだけにしとけや
ボヘミアン・ラプソディの字幕あんがとさん
でもこれは映画館で観るべきやわ
//フィルター条件(共通) Start-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
//フィルター条件(共通) End---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
//決済条件1 Start----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
//変数宣言
int exit001_high_digits = Digits; //少数点
//決済条件1
double exit001_before = iHigh(NULL,Exit001_High_TimeFrame,iHighest(NULL,Exit001_High_TimeFrame,Exit001_High_Mode,Exit001_High_Period,exit_shift_01+1)); //高値1
double exit001_after = iHigh(NULL,Exit001_High_TimeFrame,iHighest(NULL,Exit001_High_TimeFrame,Exit001_High_Mode,Exit001_High_Period,exit_shift_01)); //高値2
//少数点正規化
exit001_before = NormalizeDouble(exit001_before,exit001_high_digits);
exit001_after = NormalizeDouble(exit001_after,exit001_high_digits);
//決済条件1 End------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
//決済条件2 Start----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
//変数宣言
int exit002_price_digits = Digits; //少数点
>>465
明日のIMAXを予約しますた wktk!! 字幕の出来がひどいしボヘラプは劇場の方がやっぱええな
音も違うし
>>467
それが大正解やわ
一発目は普通のIMAX、リピートするなら次から応援上映ってのも良いと思う まだHalloween(2018)はチョンハードサブ映像しかないようだけど、そろそろ日本語字幕をお願いしたいのだが。
The Nunも日本語字幕こなかったし、ホラー映画の字幕職人さんが絶滅しちゃったのかしら?
グーパン2でたど
グーパンやってくれた食人たのむは
>>471
ボヘミアン・ラプソディを観てきた。
物語と音楽には感動して涙が出たものの 当地のIMAXは 既存の一般スクリーンを
IMAXデジタルシアターに改修したものなので大迫力への期待はいまいちだった。
最後のライブエイドコンサートで歌ったボヘミアン・ラプソディの冒頭部分の歌詞
”ママ、人を殺しちゃった 云々”は別の日本語字幕に置き換えられてたね。 ごめんsageてなかった
>>488
しつけーよ 帰れ ボヘはどの動画に合うのですか。偉い人、教えてくだされ。
江戸語アリ
1337x.to/torrent/2986859/Batman/
イコライザー2の前にコレを見な!TOKYO語アリ
1337x.to/torrent/3047242/Virtuosity/
見ないけど
1337x.to/torrent/3441849/Play-Misty-for-Me-1971/
1337x.to/torrent/3387863/The-People-vs-Larry-Flynt-1996/
>>500
日本語音声の入った ?十年前の映画のBluray版を見つけてドヤ顔するんじゃねえよ
こんなの”bluray”や”1080p”や”japanese”と組み合わせて1337Xで検索すれば
おまえが紹介したseeder=0のも含めて 雨後の竹の子みたいに出てくるぞ >>500
こういう古い映画好き
サンク
どこで見つけるの? 他、バーレスクぐらいしか無かった
1337x.to/search/qxr+japanese/1/
Blu-rayその物はurxドットspace/OrOz
>>506
何もしない × 100 = 何もしない
でもやっぱり何もしないよりいいなw 最新映画以外の字幕いらんやろ
旧作なんて50円で見れるし
どや顔どや顔って言っておきながら
ただのサル真似で邦画ばっかりやん
それの何処ら辺りが革新なのさ?w
鉄砲つきつけてる背後の男はクロウじゃないか
ゴーン様になんてことしやがる
超絶面白いと噂のザ・ハウス・ザット・ジャック・ビルトの字幕まだなのかな
これネトフリからリリースされたけど JAP字幕たれそはよ American.madeとGuardians.of.the.Galaxy.Vol.2は日本語srtありますかね?探しても見当たらず…
ガーディアンズ2は録画したのあるからうちで一緒に見ようよ
ガーディアンズ2はBlu-ray落として吹き替えで見た
1337x.to/torrent/2505209/Guardians2/
露ガーディアンズの続編きたかと思ったら違うんかい
変な略し方しないでくれる?
資料のはらわたV キャプテンすーぱーまーけっと おもろい
見直したらラストが昔見たのと違ってた
>>524
Guardians.of.the.Galaxy.Vol.2 japanese srt でググればすぐでてくるのに
なぜ探せないのかがわからん >>524
American.madeも同様にググれば 最初に機械翻訳サイトSubtitle Catが出てきたが
これが真っ先にでるということは 探しても今のところ期待できないっちゅうことやね >>523
さっそく キタ━━━━━(゚∀゚)━━━━━!!!
アリガト アリガト 猛栗さんきゅ
てか何か観たことある映画だったデジャヴ?
モロ見えだけど勃起はしてないなw >>544
すまん ことをしました の略ですけど…
あなたこそすぐにやらしいほうに勘繰る脳奇形児じゃありませんかw >>546
もうぐりも知らないおまえこそ黙ってろw 彡 ⌒ ミ
( `八´)
/ < スマンコ
/ /|ファーウェイ|\
卑猥な言葉を覚えたての小学生レベルのやり取り
かわいそうに・・・・・・・・・
がんばれよ・・・・色々と
>>552
>552 名前:あぼ〜ん[あぼ〜ん] 投稿日:あぼ〜ん
あぼ〜んちゃん お久しぶり ぶり〜 鳥箱サムネしか観てないけど丼足す桑プレて感じなのかな?
>>556
こういう奴が映画館でスマホ見て怒られて逆ギレすんだろうな
焼き鳥はなんでも塩でくってそう。馬鹿乙。 バードボックスとクワイエットプレイスは分かったけど丼足すってなんぞ
>>562
ここは字幕板だが、どこの板の話しをしてるんだ? >>558
何ビクビクしてんだよ
堂々としろよゴミニート でも本音はアリさんマークよりプレデターのほうが嬉しいわ・・・
アメコミはお腹いっぱい
アリさん。まだ未完成じゃねーか!
時折英語やまんま機械訳が残ってる
時間は-1秒だし
明日からデジタル配信開始だから
あせって今日うpしたのかな
うわ、騙された
ちゃんとした字幕でした
あざーす!
>>583
>>575の指摘をものともせず ちゃんとした字幕と褒めちぎる君には
ふさわしい映画だからよかったね アルファベットのaだけ検索
566
00:31:02,971 --> 00:31:06,075
量子分光計を改造して追跡は?
spectrometer and track it?
723
00:38:05,112 --> 00:38:07,182
サイジングコイルが誤動作してます
are malfunctioning.
732
00:38:32,465 --> 00:38:34,802
If only Cap could see you now.
1097
00:56:11,275 --> 00:56:13,843
俺は言った、"相棒知ってるか?
You know what?</i>
1497
01:14:36,641 --> 01:14:38,141
The ants are headed in.
オープンは、同じ場所で修正版を上げることができるから
職人がv2とか上げてくれるかもよ
ぶれらん2049の字幕がv3になってて知ったけどw
>>588
The ants are headed in. ゴミニートどもは今日もここで暴れてるのか
やれやれだっちゃ
これでも見てろ
銀婚2 1080P
urxドットred/OC6A
あり男、そこまで悪くないやんけ
文句言いすぎやろ乞食のくせに
ブレアウィッチひどいな
機械翻訳にチンカスが付いた程度
A.Quiet.Place.2018
これ良かった
>>597
断然シカリオだわ
字幕も良かったし、映画もよかった
アメコミ映画(笑)とか誰得だよ思わせる >>597
断然シカリオだわ
字幕も良かったし、映画もよかった
アメコミ映画(笑)とか誰得だよ思わせる >>597
断然シカリオだわ
字幕も良かったし、映画もよかった
アメコミ映画(笑)とか誰得だよ思わせる >>597
断然シカリオだわ
字幕も良かったし、映画もよかった
アメコミ映画(笑)とか誰得だよ思わせる >>597
日曜に川崎IMAXで観たボヘミアンラプソディ
えかったで^^ >>604
109シネマズ川崎(4K大画面+12ch音響)か?
うらやまし >>605
そそ
地方在住なもんで初IMAX体験だったでw
最後のライブシーンだけでも大画面で見る価値あり いつ頃良画質のボヘラブ流れるかなー
貧乏の私はこの寒い冬をまだかまだかと待ち堪えておりますん
ボヘラブ評価高いな。
Yahoo映画の洋画の評価高い奴は俺に合ってる傾向があるからこれは見てみよう。
基本ノンフィクションやしストーリーはそれ程でもないでw
あれは大画面で味わってこそなんや
Halloween2018のWEB-DLが来てるね
だからお願い 日本語字幕を!
このYoutubeの動画 1080pのHD画質をダウンロードする方法ありませんかね? 確かにスレ違いですね
ボヘラプのライブシーンの話がでてたので その実際のライブ映像を入手したいと思い
ついここにレスしちまいました すみませんでした
誰かババァが主演のホラーHalloweenの字幕作って〜!
ババァが頑張る姿みたい
ハロウィン
サスペリア
ザ・ハウス・ザット・ジャック・ビルト
高評価ホラー三本立おねがいします。。。。。。。。。。。。
ホラー見ないのは老化なんだろな
ここってオッサンばっかなの?w
>>597
断然シカリオだわ
字幕も良かったし、映画もよかった
アメコミ映画(笑)とか誰得だよ思わせる >>622
Suspiria(2018)ってまだCAM版すら流れてないでしょ しゅわしゅわ〜
1337x.to/torrent/3471821/Jingle-All-the-Way-1996-Japanese/
>>630
つまり「いンゴ」が「隠語」にかかってるわけだな? 糞でかいファイル落とさなくてすむから
ありがてーわ
ココ見て落としたから期待してなかったけど
マジでオール機械字幕だったアクアマン
せめてアントマン並なら自分でどうにか見れるようには出来るのに
ボヘミアンラプソデー1080p5.1オーデオはよ来んかの
The.Nun.2018
AC-3 Japanese
Subtitulos : Japanese
Disobedience
Blu-ray
・日本語字幕
・日本語DTS-HDマスターオーディオ5.1ch
First Reformed
Blu-ray
・日本語字幕
・日本語DTS5.1ch
The Darkest Minds
Blu-ray
・日本語字幕
・日本語DTS5.1ch
DL中。。マジで入ってるだろうな!Japanese
1337x.to/torrent/3466007/Predator/
firstはゴミ映画
darkestは小学生向け
disobeは知らん
(゜o゜)48.1GB
地球上のほぼ半分くらいのファイル量…。
>>651
08E6DE067012917384E7632D0841AC311513576C ??
English 3840 x 2160 HEVC 24 FPS / 10 bits
1 English 7.1 MLP FBA / VBR / Lossless
2 Spanish 5.1 AC-3 448 Kbps / CBR / Lossy
3 French 5.1 AC-3 448 Kbps / CBR / Lossy
4 Hindi 5.1 AC-3 448 Kbps / CBR / Lossy
1 Arabic PGS
2 English PGS
3 English PGS
4 Spanish PGS
5 Hindi PGS
6 French PGS
7 Chinese PGS
8 Chinese PGS >>655
人のはいいから自分の分ハッシュ貼ればいいのに。 >>649
美女優同士という貴重な百合映画・・・ということで字幕だけオナシャス! 余裕で入ってたJapanese
後からじっくり見よう
それ何で再生するの?BDXLに焼くの?
mkvにするの?
____
/ \
/ ⌒ ⌒ \ 観たいもんないわ!!
/ (●) (●) \
| 、" ゙)(__人__)" ) ___________
\ 。` ⌒゚:j´ ,/ j゙~~| | | |
__/ \ |__| | | |
| | / , \n|| | | |
| | / / r. ( こ) | | |
| | | ⌒ ーnnn |\ (⊆ソ .|_|___________|
 ̄ \__、("二) ̄ ̄ ̄ ̄ ̄l二二l二二 _|_|__|_
ageカスであってもsageカスであったも生きろ
いや、生きねばならんのだ
第三の男 ありがとう
これ以前fansubで頂戴したエンスラポイドと
同じ話なんやね
MultiSubs で Japanese がない悲しみ
JAP ハブられすぎ
あれだけ英語教育を受けながら英語がわからない話せないのは
先進国の中でも日本だけ
アメリカ嫌いのテロリストですら英語喋るのにな
なぜか日本ではまともな英語教育ができないししない
自分から孤立するジャパニーズ
日本語が含まれていないのは、海外に住んでいる日本人が少ないからじゃないの・・・?
Bird.Box.2018.2160p.NF.WEBRip.x265.10bit.HDR.DDP.5.1.Atmos-DEFLATE
日本語字幕入っているじゃん。
The Nun 2018とThe Darkest Mindsは発見したが
DisobedienceとFirst Reformedが見つからんなあ、、、
>>685
Nunとか字幕ファイルだけ落ちてるの?? 心配しなくても、それらの字幕がアップされてるサイトはなし
膨大な大きさの動画ファイルをDLしたら付属で付いてくるだけ
鳥箱の日本語吹替版は中華サイトでも流れてるな
シャマランの「ハプニング」より面白かった
鳥箱、結局最後まで姿を見せなかったな。
声を出したら死ぬ、見たら死ぬ、
今度は、音を聴いたら死ぬとかの映画かな?(笑
まったくクソつまらん映画だった、、さすがNetflix(笑
その膨大な大きさのにjap supかなんか付いてたらいいけど
>>696
そんな糞つまらん作品だったの?
じゃ次回作は生きていたら死ぬでヨロシク! ageカスは死んだ方がいいと思う
と言われたいのでage
>>701
We will, we will rock you! ノ
彡 ノ
ノ
ノノ ミ
〆⌒ ヽ彡
(´・ω・`) また髪の話してる
アクアマン (2018)の日本語音声+字幕 20MB
rarbgunblocked.org/torrent/zdrv9kf
俺は要らないけど
地球上には一体何人ヒーローが居るんだよ。
宇宙最強だろ。
>>720
教えてつかさい、おながいしまつ(;´Д`) Disobedience
古いけど↓この映画の日本語字幕があるといいなー
Invisible Agent (透明スパイ) 1942年
When the Angels Sleep 39!!!!
2
00:01:29,161 --> 00:01:31,427
あなたは寒くない
あなたは何ですか?
3
00:01:31,429 --> 00:01:33,429
すべて大丈夫ですか?
4
00:01:33,431 --> 00:01:35,464
薬を飲んでいますか?
5
00:01:35,466 --> 00:01:37,535
うーん?
6
00:01:38,804 --> 00:01:40,070
ありがとうございました。
7
00:01:40,072 --> 00:01:41,705
あなたは今朝何をしていますか?
8
00:01:41,707 --> 00:01:43,940
あなたは安らかな眠りを見ましたか?
昨夜?
9
00:01:43,942 --> 00:01:45,475
そうそう。
10
00:01:45,477 --> 00:01:46,610
あなたは?
- やった。
catにあったけどほとんど機械翻訳じゃねぇか
まともなの頼むわ
昔は字幕職人がマトリックスのArchitectをなんて訳そう?とか聞きにきてたんだよ
catは元々が機械翻訳した字幕のサイトなんじゃん。
機械じゃなくて猫かも知れんがw
We will we will rock you!
そういえばボヘラブは機械じゃないけど
訳者の独断(善?)的な訳が散見されたのがあったな
>>752
それが若者もホイホイなんだなー
引き篭もってると分からんかもな ヒーローもんやSF ゾンビ オカルトはうんざり
推理サスペンスは無いのか?
>>752
レディ・ガガってQueenの名曲「レディオ・ガガ」から来てるんやで >>760
知らんかったやろ?
ワイモ知らんかったわ(o-_-o) プーと大人になった僕(Christopher Robin)の日本語字幕ファイルってないですか?
プーとハゲになった僕(Christopher Robin)の日本語痔膜ファイルなら流れ取るたい
痔に膜が出来たとか書く池沼のレスは糞つまんないけど・・・
痔膜見たい?
∧__∧
(´∀`)
(⊃⌒*⌒⊂)
/_ノωヽ_)
あかんな坊の尻穴蜘蛛の巣がようけ張っとるやないか
どれこの火炎放射器で蜘蛛の巣を焼き払ってあげようか?
まじでHalloweenのホラーみたいよ・・
お願いします。。
>>770
あくあまんこ痔膜にあうのどれ?
見つけきらん >>778
ハングルと漢字の区別が出来ないって・・・
欧米か! ああれは中国語だったのか?
速攻で画面閉じたから、、、w
>>776
さんきゅー 指定動画以外見つけきりました アクアマンの動画、ハードサブ無しBDRip
1080pで結構ですので、おながいします
>>784
そういいつつ勃起してんだろ
しゃぶれよ 彡 ⌒ ミ
__(´`八´`)___
〔ノ二二,___ __,二二ヽ〕
|:::::::::::::::::::::::::ヽ ゜ ゜ /::::::::::::::::::::::::::|
〉::::::::: :::::::::::::〉 〈:::::::::::::: ::::::::〈
|:::::::::::::::::::::::/ 髪 ヽ::::::::::::::::::::::/
〔::::::::::::::::::::/ ノ(U)ヽ ヽ::::::::::::::::::|
ヽ:::::::::::::::::/ /::::::::::::\ ):::::::::::::::::::ゝ
ノ〜〜-─| |〜── -| |〜〜〜〜/
>>782
シュガーラッシュ2のscrにブルーレイアゲろとか言い出してるバカ外人がいたが
オマエと同じだなw _, ,_ アッ!
(^ё^ )
(⊃⌒*⌒⊂)
/__ノωヽ__)
AA貼るのはいいけど、
ズレないで綺麗に貼れよ(^ω^凸
_, ,_ アッ!
(^ё^ )
(⊃⌒*⌒⊂)
/__ノωヽ__)
おらもハロウィンの映画みたいわ!
かなり大ヒットしたらしいよ
Taylor Swift: Reputation Stadium Tour (2018) 720p NF WEB-DL
台詞・MCに日本語字幕が入ってる
ひょっとしてサイズが大きければ日本語内蔵ってパターン?
thepiratebay10.org/search/(2018).NF.WEB-DL/1/5/0
Maniac.2018ってドラマにはやっぱり日本語字幕入ってた
ファイル名にNFてついてたらネトフリだから
全字幕存在してるけど
日本語字幕が入ってるかどうかはエンコした人次第
俺が見た鳥箱は日本語入れてくれてなかった
>>806
日本語吹き替え入れてくれてる人もいたよ 字幕吹替、大きさ違うのに画質たいして変わんないよね
ひとつにまとめようとやったけどズレて仕方ないからやめた
アクアマン。
指定動画ダウンロードしたが、全然タイミング合わない。
誰が、こんな糞字幕使うか。
要らないわ。
馬鹿みたい。
アクアマン字幕、一度Subtitle WorkShopで読み込み後保存の必要有り
合体すると途中から表示しないから
SSNI-385 絶頂ポルチオ開発 巨根×膣中イキオーガズム 坂道みる かな
アクアマンってマヌケなタイトルだな
キン肉マンに出てくるザコ超人みたいだ
いまも普通に連載続いてることも知らない無知がドヤ顔で年齢(キリッ
とか恥ずかしすぎるだろ(失笑
動画に日本語字幕や吹き替え音声が入ってるかどうか調べるサイトが有ったんだ
そうかそうか
www.expressvpnreviewz.com/ja/
ピーターラビットみたお(^ω^)
おもしろかったお(^ω^)
今年の期待の映画は
ハリウッド版 ゴジラだお(^ω^)
ゴミカスに認められなくても何の影響もないで(^ω^)
映画はなかなかアップされないが、
海外ドラマは怒涛のアップw
ドラマはうぜぇから圧縮してあげろよ
名作映画が埋もれて迷惑だは
字幕きたでwwwwwwwwwwwwwww iPhoneのサムネイルでもわかるわww.
グロとコメントしてサムネイルを真っ白にした(笑
アカデミー賞主要8部門受賞した名作でも見よう
1337x.to/torrent/3042296/My-Fair-Lady-1964/
50回目のファースト・キスは笑える
ラストシーンが無ければ満点!
続きあるのかなprdt
面白いのにimdbの点数低いよな
アダムサンドラーの映画おもしろいと思うガイジなんているんだな
アダムサンドラーの映画…ウェディング・シンガー面白かった。
主演二人がまだ若いのもいい。
プレデター指定動画でも指定外でもズレる
誰か調整タイムを明日朝までに教えてくれ
>>880
ズレないけど?
The.Predator.2018.720p.BRRip.x264.MkvCage.ws.mkv あっ 上のファイル名で検索しても中々見つからないかも
1337x.to/torrent/3443800/The-Predator-2018-720p-BRRip-999MB-MkvCage/
アリー/ スター誕生 を映画館で見てきたが、この映画は映画館でないと意味がない
自宅で、あの音質と音圧は無理。 正直 あれほど良いとは思わなんだ。
二人して泣いてるカップルの多いこと。 ガガとクーパーのアカデミー あるで。
prdtとサメ3dは日本語入ってる
アカデミー会員はガガとか嫌いだから無理だろう
プレデター、女2人とも美人だったから
それだけでも見る価値有り。
私のためにハロウィンの字幕作って下さい
こんな感じの女子が鑑賞しますので >>894
ガガとブラッドリー・クーパーがデュエットでShallowを歌うシーンは
鳥肌が立った。 ただし最高の音響設備が必須 1976年のスター誕生を超えてるだろ。
リメイクが前作を超える稀な例。 やるせない話の映画だけどな 最高の音響設備が無いと話にならないってタダの駄作やん。
フンサブで映画観てるやつが
この作品は映画館で観るべきキリッ
とか
最高の音響設備が必須キリッ
とか
言ってるのが笑えるよね
そだね 笑うよね
。゚(゚´∀`゚)゚。アハ アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \ / \
サーチング、文字化けしてるやんけwwwwwwwwwww
はよ直せよ
そだね 笑うよね
。゚(゚´∀`゚)゚。アハ アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \ / \
ああいう文字化けをのせるのってある意味わざとやってんのかな・・・
どうやったらああいう風になるんだ
サーチング評判いいから見たいんだよなぁ
誰か文字化け直してくれや
友達いっぱいいると思たら誰もおらんかった
おまえらやん
Searchingの予告編、不細工な東洋人の女が大写しで気分悪いな。
鏡氏がくるまで糞つまんねえジョニーイングリッスでも観るか
まぁヒキニートは映画館どころか、お外に出るのが無理だからな
歪んだ自尊心を守るのに必死なんだろ 可哀想に
遅かれ早かれ、外に引きずり出される時が来るんだけどな。 親はいつか死ぬ
まぁヒキニートは映画館どころか、お外に出るのが無理だからな
遅かれ早かれ、外に引きずり出される時が来るんだけどな。 親はいつか死ぬ
↑
男のくせに平日昼間に書き込みしてる無職引きこもりオッサンの自己紹介マジウケルンデスケドww
書き込んだ人が男か女かなんて分からないし、仕事してる人は全員昼間で夜しか書き込みができないと思ってる頭の悪い人もいるんだねwww
マジウケルンデスケドwww
>>917
お前いつも親に言われてるんだろ?
自分がダメージくらうワードを書いちゃうのはよくあることw
ドンマイwwwヒキニートくん 今日はどんな新作字幕が上がってるかなと見たら、
まーた連続ドラマ怒涛のアップw
しかもダウン数毎回数人なのに、その動力を映画の字幕にかたむけろよ(ワラ
レプリカず、来たけど
コメント見ると機械翻訳らしいw
最後の行…。
<! - GOM字幕モジュールv2.2.5.0によって生成された - >
917
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
<! - GOM字幕モジュールv2.2.5.0によって生成された - >
ゆかタンなんてどうでもいいから出てくんなよ
ユカたんの字幕くれよ
レプリカ機械字幕なのに700近いダウン数だなw
機械でも見たいのか?!
彡 ⌒ ミ
( `八´)
/
/ /|ファーウェイ|\
[発狂ハゲ様 ゆかタン]
ウィテカー出てるやつか?
あれおもしろそうだな
観て三日
+ +
∧_∧ +
(0゜・∀・)
(0゜∪ ∪ +
と__)__) +
>>985
再び地震が起き、灰の雲が襲う中、ウィルはサムを連れて必死に車で逃げた。
大惨事の規模も理由もわからない中、映画は終わる。wwwwwwwwwwwww ラスラフの監督ムービー43の脚本書いてんだな
これはおもしろくないわけがない
スキー場で今シーズンの初滑りをしてきました?? 積雪が少なく土が出ている所がありました
今日はデジカメを持っていくのを忘れてしまい携帯電話のカメラで撮影してきました??
おまえら主人公にしたPledgeめっちゃおもろいから字幕頼むわ
んで、2018年公開大ヒット、ババァが悶絶するハロウィンの字幕まだなの?
>993
きっとスマホからの投稿で絵文字が??になってるんじゃね?
今どき「携帯電話」って言う奴も珍しいけどなw
__,,,,、 .,、
/'゙´,_/'″ . `\
: ./ i./ ,,..、 ヽ
. / /. l, ,! `,
.| .,..‐.、│ .|
(´゛ ,/ llヽ |
ヽ -./ ., lliヽ .|
/'",i" ゙;、 l'ii,''く .ヽ
/ ...│ ゙l, l゙゙t, ''ii_ :.!
: /.._ / ヽ \\.`゙~''''''"./
.|-゙ノ/ : ゝ .、 ` .`''←┬゛
l゙ /.r ゛ .゙ヒ, .ヽ,  ゙̄|
. | ./ l ”'、 .゙ゝ........ん
l / ヽ .`' `、、 .,i゛
.l| ! ''''v, ゙''ー .l、
|l゙ .il、 .l .ヽ .¬---イ
.ll゙, ./ ! ,!
.!!...!! ,,゙''''ー .|
l.",! .リ |
l":| .〜''' ,. │
l; :! .|'" ...ノ,゙./ │
l: l「 ! . ゙゙̄ / !
.| .| ! ,i│ |
:! .l. } ,i'./ |
:! .| :| . / .|
:! | ;! " .|
:! ! │ │
:!:| ,! i ,!
.!!...!! ,,゙''''ー .|
l.",! .リ |
l":| .〜''' ,. │
l; :! .|'" ...ノ,゙./ │
__,,,,、 .,、
/'゙´,_/'″ . `\
: ./ i./ ,,..、 ヽ
. / /. l, ,! `,
.| .,..‐.、│ .|
mmp
lud20190702022126ca
このスレへの固定リンク: http://5chb.net/r/download/1540116430/ヒント:5chスレのurlに
http://xxxx.5ch
b.net/xxxx のように
bを入れるだけでここでスレ保存、閲覧できます。
TOPへ TOPへ
全掲示板一覧 この掲示板へ 人気スレ |
>50
>100
>200
>300
>500
>1000枚
新着画像
↓「字幕31文字目 YouTube動画>1本 ->画像>51枚 」を見た人も見ています:
・字幕35文字目
・字幕37文字目
・字幕33文字目
・字幕36文字目
・字幕38文字目
・字幕39文字目
・字幕34文字目
・字幕32文字目
・字幕30文字目
・字幕41文字目
・字幕51文字目
・字幕21文字目 [無断転載禁止]©2ch.net
・字幕23文字目
・字幕29文字目
・字幕24文字目
・字幕22文字目
・字幕27文字目
・字幕28文字目
・字幕25文字目
・字幕26文字目
・字幕24文字目
・字幕42文字目
・字幕54文字目
・字幕53文字目
・字幕46文字目
・字幕55文字目
・字幕50文字目
・字幕48文字目
・字幕52文字目
・字幕49文字目
・字幕47文字目
・字幕40文字目
・字幕44文字目
・字幕43文字目
・字幕45文字目
・字幕57文字目
・字幕18文字目
・字幕16文字目
・字幕12文字目
・【ハゲ】字幕56文字目
・【SEGA】コトダマン 151文字目
・【XFLAG】コトダマン 181文字目
・1文字変えたら難易度が激変する問題 3文字目
・字幕10文字目
・【XFLAG】コトダマン 231文字目
・【XFLAG】コトダマン 231文字目
・【XFLAG】コトダマン 341文字目
・【XFLAG】コトダマン 171文字目
・【XFLAG】コトダマン 331文字目
・【XFLAG】コトダマン 291文字目
・【XFLAG】コトダマン 241文字目 【過去最高の盛り上がり】
・【マルチ】コトダマン 1文字目【ヘルプ】
・【SEGA】コトダマン5文字目
・【SEGA】コトダマン2文字目
・【SEGA】コトダマン 9文字目
・【SEGA】コトダマン 93文字目
・【SEGA】コトダマン 78文字目
・【SEGA】コトダマン 77文字目
・【SEGA】コトダマン 76文字目
・【SEGA】コトダマン 93文字目
・【SEGA】コトダマン 113文字目
・【SEGA】コトダマン 12文字目
・【SEGA】コトダマン 13文字目
・【SEGA】コトダマン 166文字目
・【SEGA】コトダマン 100文字目
・【SEGA】コトダマン 23文字目
02:21:59 up 17 days, 12:46, 0 users, load average: 7.39, 7.59, 7.74
in 2.2950491905212 sec
@2.2950491905212@0b7 on 122916
|