韓国の大学教授たちが今年を象徴する四字熟語に「猫とネズミが一緒にいる」という意味の「猫鼠同処」(猫鼠同眠)を挙げた。「泥棒を捕まえなければならない猫が、泥棒であるネズミとグルになっている」という意味で、管理・監督者と犯罪者が結託し、不正を一緒に働いている様子を表す四字熟語だ。
これは、韓国の3つの大学教授団体で出している「教授新聞」が「先月26日から今月2日まで、全国の教授880人を対象にインターネット調査を行った結果、29.2%が今年の四字熟語に『猫鼠同処』を選んだと12日、明らかにしたものだ。韓国土地住宅公社(LH)役員らの不動産投機問題や、京畿道城南市大壮洞の土地開発疑惑などを批判しているものと見られる。
この四字熟語は、中国の唐の歴史を記録した『旧唐書』に登場する。ある地方の軍人が家で、ネコとネズミが同じ乳を吸い、互いに危害を加えない様子を見て、上官にこれを報告した。その上官がネコとネズミを王にささげると、官僚たちは「福がやって来る」と喜んだ。だが、ある官僚だけが「こいつらは正気でない」と嘆いたという。
嶺南大学哲学科のチェ・ジェモク教授は「猫鼠同処」を推薦した理由を「公職者が上下、あるいは民間と組んで公私の区別なく法を犯そうとしている現実を今年1年間、社会のあちこちで目撃した」と説明した。ある60代の人文系大学教授も「国や公共の利益を管理しなければならない人々が、法を犯す勢力と結託して私的な利益を手にするという出来事が相次いだ」と語った。2位は21.1%で「人困馬乏」(人もウマも疲れ果てているという意味」)だった。新型コロナのせいで全国民も国も疲れ果てた1年だったということだ。3位は17%で「泥田闘狗」(イヌのようにかみついて激しく闘うという意味)だった。
教授新聞では2001年から毎年末、その1年を象徴する四字熟語を選定・発表している。
パク・セミ記者
朝鮮日報/朝鮮日報日本語版 記事入力 : 2021/12/13 14:13
http://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2021/12/13/2021121380064.html おまえらに漢字は無理だったじゃん
「今年のハングル1文字」にしなさいよ
それ今年じゃ無くて万年不動の諺じゃね?お前らの国じゃ
>>5
そんな胸糞トムジェリ見とうない
仲良くケンカしないじゃんウリナラだと
年末恒例の変な寺の抗争で坊主同士が、長い棒でぶっ叩きあって血塗れが関の山じゃんw >>3
表音文字にそれはキツいw
しかし隣の大学教授は何を言いたいのかさっぱり分からん >>13
もっと苗字っぽく統一して
金朴李鄭 かねぱくりてい 日本で云うならラテン語の警句を今年の熟語と称して発表してる感じか?
>>1
>韓国の大学教授たちが今年を象徴する四字熟語
漢字使わない、どころか卑下する連中が何を。
まさか毎年やってんのかこれ。 真剣に疑問なんだけど
なんで漢字を捨てた韓国に四字熟語があるの?
てか韓国に四字熟語とかそんな文化ないっしょ
それ日帝残滓じゃない?
>韓国の3つの大学教授団体で出している「教授新聞」
(=゚ω゚)ノ すげー名前…中身をはにはにちゃんに訳してほしい
自画自賛
自慰中毒
夜郎自大
もっと的確な四字熟語があるだろーに
>全国の教授880人を対象にインターネット調査を行った
ここ、意味不明
韓国では教授以外インターネットしてない訳じゃあるまいし、どうやって判別したん?
在日が強盗するときに使う慣用句なんだけどなあ、かねかねきんこ(笑)
韓国ぽい四文字熟語だと、悪逆無道とかかな。
大学教授ってそれほどのもんかねえ
大手企業の部長レベルじゃね?
>>30
世界中の画像から旭日旗を探し出し火病誘発するのが韓国の大学教授です >>30
大手企業なら課長以下では?
何か大きな実績があれば話は別だけど 漢字はなくても漢語はある、どころか日本より多いらしい。
因果応報
自業自得
天罰覿面
仏像盗んだキムチどもの現在を表す言葉。
> 国や公共の利益を管理しなければならない人々が、法を犯す勢力と結託して私的な利益を手にするという出来事が相次いだ
それ今年に限った事じゃねーだろ韓国
大学教授なら研究してろよ。
そんなんだからノーベル賞取れないんだよ。
>>1
ああ。面白いね。
日本語で同じような言い回しって、思い浮かばん。
たまに面白い言い回しをするよね。韓国も。
「他人がすれば不倫、自分がすればロマンス」とかも。日本語では思い浮かばん
……菅野(山尾)志桜里とか、いかに日本人の標準から外れた、向こう寄りな人間かがよくわかるが。 >>1
ああ。面白いね。
日本語で同じような言い回しって、思い浮かばん。
たまに面白い言い回しをするよね。韓国も。
「他人がすれば不倫、自分がすればロマンス」とかも。日本語では思い浮かばん
……菅野(山尾)志桜里とか、いかに日本人の標準から外れた、向こう寄りな人間かがよくわかるが。 >>19
(=゚ω゚=)ノ「崔」
日本では指紋押捺拒否していた
在日牧師の崔昌華とかがいるわね。
通名で
平岡・平山などを名乗る。 >>30
朝鮮は中世儒教国家だから教授とかマウント取ってあーだこーだ能書きこねくり回すやつが社会カーストの上位なんだよ
実利より名分、見栄、メンツに弱い犬豚集団
クソみたいだろ?w 自分達が猫と鼠だと思っているのか…
諸外国から見たら、猫と鼠の間で踏み潰されないかおどおどしている蟻だよ
韓国留学希望の日本男児です!
泥棒猫→日本
泥棒の鼠→ネトウヨさん
でOKですか?
教授ぐらいしか四字熟語も知らないってこと?なにこれ?
聞いてもないのに自分から日本人名乗る日本人はいないぞOECDトップの嘘つきウンコ土人
>>17
最後のところ見ると もう二十年もやってます
どう見ても日本のパクリだけど 3人集まると8つの派閥ができるミンジョクがグルになれるわけないだろ
自分以外全員敵
>>32
(V) (V) コレの何が旭日旗なんですかねぇ。
ミ(=゚ω゚=)彡
>>52
>教授新聞では2001年から毎年末、その1年を象徴する四字熟語を選定・発表している。
あ、ホントだ。見落としてたすまん。
調べる気ないけど、笑うネタにはなりそう。 大学教授880人が選んだ今年の四字熟語ランキング
1位 キムチ鍋
2位 キムチ鍋
3位 キムチ鍋
4位 キムチ鍋
5位 キムチ鍋
6位 キムチ鍋
7位 キムチ鍋
8位 キムチ鍋
9位 キムチ鍋
10位 キムチ鍋
11位 キムチ鍋
12位 キムチ鍋
ところで海老と蟹あわせて風味出るんか
ザリガニバーガーってこと?
よりによって腐敗した臭気のただよう熟語を選ぶところが、
いかにもって感じ。
>>22
四文字熟語に関して言えば宗主国残滓よ。
日本の場合、遣唐使以降、中国の文献などろくに
読んでいないので(輸入はしていたけど)
唐代以前の文献に由来する熟語がほとんどで、
外国語のことわざを和訳したものが混じっていたりする
(一石二鳥は英語を訳したもの)
一方、かの国は100年少し前まで属国だから清代の
宗主国の文献からも熟語をとって来ている。 自民が創価を切れないワケ
自民政府が公共事業の発注→創価企業が中抜き→一般人が安価で労働
そして中抜きの一部が政治家へ戻り、選挙資金へ
これが続く限り、税金上がって給料減り続ける🤤
パソナも天理の談合太陽光も不正融資太陽光もアベノマスクも全て創価🤗
>>1
猫鼠同処……そんな日本でも使っていない四字熟語ほんとに韓国人は使ってるのか?
まさかと思うが、使っても無い言葉………漢籍から四字熟語を毎年選んでいるだけじゃねーだろうな? ハングルしかない韓国でどうして4字漢字熟語が有るの?
ついでに入れといてくれ!
在日の 【安・倍・晋・三】 も
あとこいつが狂ってる 【統・一・教・会】 も
ハングルしかないアホ民ジョクになったんだろ
堂々としてろよ
いちおうググったら、出典は「新唐書」「五行志」だそうで。
つか引っ掛かるのが>>1の話ばかりだから、
日本ではあまり使われない言葉なんでしょね。 猫鼠同眠は、仲が悪い猫と鼠が仲良く一緒に寝ている。
これは何と仲睦まじくめでたいことだ。吉兆だ。と皇帝や高官は喜んだが、宰相ただ1人だけが、アホ言うな。泥棒と巡査が仲良くしていて何がめでたい。凶兆だろうがと言った。
という話なので猫と鼠が一緒にいてめでたいと喜ぶ皇帝をムンとしたら、なかなか言い得て妙では無いかと思う。
>>1
ハングルで四字熟語ではなく、漢字で四字熟語かよ。
漢字を捨てた事自体忘れたのかしら? 猫なんてどこにもいないだろ
ドブネズミの海が広がってるだけだ
韓国人って漢字読めるの?
漢字文盲で「ネコとネズミがいっしょにいるニダ」 では熟語のいみを成さないだろう
>>30
朝鮮人しかいない朝鮮人の教授やぞ
そしてその最たる例がソ・ギョンドクって反日芸人教授やろ 全朝鮮人:全員朝鮮人
石投当鮮:石を投げたら朝鮮人に当たる
左右鮮人:右を見ても左を見ても朝鮮人
地獄だな
多分韓国人の90%以上が理解できない。漢文なんて解るの中国語を外国語として勉強した人だけでしょう?
猫と鼠が何を目的に結託するというのか?いまいちピンとこないな
日本人が選ぶ朝鮮を連想する四字熟語
「嘘吐朝鮮」
これ一択
漢字読めない癖に(笑)
四字熟語なんてまさに漢字知らなきゃ意味ねーだろ
>>1
これいつからやってるのか?
日本の「今年の漢字」のパクり? 食便同居・・・人間の便所の下に豚の食事場があるということ。
豚が人間のウンコを食べ、人間がその豚の肉を食う、そしてまたウンコする。
猫鼠同処は中国にも米国にも媚びへつらう様を揶揄したんだろ
>>1
日本だと、
本来は敵の猫と鼠でも食が足りたら仲良くなれる。
とかそんな良い話に・・・。
YouTubeでも猫とハムスターが仲良くしてるなんて動画があるよね。
それに日本で猫も泥棒猫なんて言葉もあるし。鼠だけ泥棒とならなくね? >>1
漢字を捨てた癖に四字熟語使うなよ
今年を象徴する四字熟語とか日帝由来の行事やるなよ 電車に座って通勤する姿を想像するんだ
キミの右隣には朝鮮人が座っていて、左隣にも朝鮮人が座ってるんだぜ
どうだ、地獄だろ
そういう意味なのか
おりゃまたてっきり、トムとジェリーの中国タイトルかと
上2つは中国の古典が出てくるけど、泥田闘狗は出てこんな。
>「泥田闘狗」(イヌのようにかみついて激しく闘うという意味)だった。
「泥田」 の意味がどっか行ってる気がするが・・・本当は「醜い争い」みたいな意味では?
今年の漢字、1995年から
今年の四字熟語、2001から
漢字もないのに
また朴李かよ。
2021年四字熟語世界ランキング
_1位 キムチ命
_2位 キムチ命
_3位 キムチ命
_4位 キムチ命
_5位 キムチ命
_6位 キムチ命
_7位 キムチ命
_8位 キムチ命
_9位 キムチ命
10位 キムチ命
11位 キムチ命
12位 キムチ命