なぜ日本語の歌に英語?和製英語のアクセントから、深い意味持つ本格英語へ
https://thepage.jp/detail/20180808-00000007-wordleaf
「日本語の歌なのに、なぜ英語が混ざっているのだろう?」……J-POPなどを聴いて一度は疑問に思ったことのある人も少なくないのではないだろうか。
先日、アメリカ在住の友人(主婦)がジャニーズの若手グループ、キンプリことKing & Princeのデビュー曲で今年春クールのドラマ「花のち晴れ〜花男 Next Season〜」(TBS系)
の主題歌になった「シンデレラガール」にハマって、SNSでその話題にふれていた。
同じアメリカ在住のママ友たちからおおむね好意的なコメントがつくなか、「曲は好きだけどこの子たち、『Girl』って言えてないんだよね。それが残念」との意見が出た。
そこから話題はキンプリから離れ、J-POP全体の話題へと拡がった。
「なぜ急に途中から英語になる曲が多いんだろう。すごく不自然」「日本語で全部歌ったほうが統一性がとれていいのでは」といった議論が展開された。
果たして、なぜ日本語の歌なのに英語が混ざっているのか?
70年代に巻き起こった日本語ロック論争とは?
筆者は2年ほど前、“日本語ロック”の先駆者といわれる伝説的バンド、はっぴいえんどの元ギタリストである鈴木茂を取材した。
はっぴいえんどは、作詞家として知られる松本隆、細野晴臣、故・大瀧詠一さん、そして鈴木という顔ぶれで、1969年から72年まで活動、松本の詞は“日本語ロック”と呼ばれた世界観を構築したとされる。
そんなはっぴいえんどが活躍した時代、70年代初めに“日本語ロック論争”と呼ばれる議論があったという。
ロックは日本語で歌うべきか、英語で歌うべきか。音楽雑誌などで意見交換がされたのだとか。
実際にそれが議論と呼べるものだったかどうかについては異論があり、英語で歌っていた“英語派”ミュージシャンが日本語で歌うミュージシャンにクレームをつけただけ、という見方もあるようだ。
ただ、日本語はロックのメロディーに乗りにくいし、海外で成功するにも英語は不可欠である、といったような考え方から英語で歌うミュージシャンと、
はっぴいえんどをはじめとする日本語で歌うミュージシャンが混在していたのは確かだ。
それについて当時の生き証人ともいえる鈴木に話を聞くと、「すでに高田渡さんや遠藤賢司さんら日本語で曲を作るフォーク歌手がおり、僕らが日本語を選んだのは自然な流れだった。
日本語はロックに合わないと主張した人たちもいたけど、お互い切磋琢磨してやっていたよ」と、懐かしそうに振り返っていた。 enjo kosaiって英語あるのかよ。。。。恥さらしすぎだろ日本
Hirosima Nagasaki Fukushima
缶道路
ブサヨは何も知らないんだな安倍政権叩く前に勉強ひたら?
taijin kyofusho symptoms(対人恐怖症)
karoshi(過労死)
kamikaze!!! oh!!!クレイジージャアアアアアアップwwwwwwwww
chikan
Pervert, groper. Usually used in reference to furtive groping and sexual assaults that have become a frequent danger and annoyance on Japanese subways.
IANFU
NANKINDAIGYAKUSATSU
kamikaze harakiri karoshi
日本ではすべて美しい言葉だな なんて美徳な国なんだホルホル
ざっと見たけどネガティブな単語しか英語になってないの見ると日本という国がなんかわかってくるな
痴漢は欧米にはない日本独自の文化なのでChikanで通じるらしいな
>>1
bukkake
karoushi
もあるな
ああ、mottainai
omotenashiもだったな 笑 samurai
ninja
fujiyama=mt'fuji
sushi
edo
baka
ハラキリとかカローシとかもな
ほんとゴミクズみたいな国だわ
日系の女の子に対してchanとつけるのも最近見かける
zaibatsuとかあんだろ日本のさらりまん舐めるな
nani!?が一時流行ってたけどもう飽きられて寧ろウザがられてる
そういや最近オオタニサンとか言われてるサンもそうなんか
海外では別名の日本車が向こうの車好きには日本名で呼ばれてるとかもあるな
ぶっかけ
過労死
変態
津波
神風
弁当
う〜ん
まともなの弁当くらいか
本当にひどくてワロタ
俺らはネガティブワードしか生み出さないのか
anime
animation->アニメ->anime
JISATSU
KAROSHI
IJIME
GOMIHIROI
SUIDOSUI
エロ、エロ漫画、エロアニメ、エロビデオ。
エロ商品があふれかえっているのに、少子化強姦大国
pantsu
ん?じゃあ英語ではパンツをなんて呼ぶんだ? manga
bukkake
sake
kaizen
kamikaze
Kamikaze Attack
Baka Bomb
ぶっかけ 積んどくが最近ニュースになってたな
食べ物以外だと
kaizen 改善
tsunami 津波
kanban 看板
sudoku 数独
umami うま味
ブッカケと変態としか浮かばない人は色々と考え直した方が良いんじゃね
でもkamikaziをあげるとお前ら火病起こすんだろ?みっともねぇ
この前FU-ZOKU FU-ZOKUって
ほぼほぼ日本語知らんアメリカオーストラリアニュージーランド人が知ってたんだけど
風俗大人気なんだな
ここで出てきた言葉だけでアメリカンポップス作ったら悲惨やなwwwwwwww
omae wa mou shindeiru...
nani⁉
の人気は異常
Bukkake
A relatively common porno fetish that includes one sperm recipient, usually of the female variety,
and at least 3 or more sperm donors.
Usually the recipient either kneels down on the ground, or sits on a couch and the men (usually in a circular formation as to encompass the recipient) proceed to pleasure themselves until they each climax upon the face/body of the recipient.
The end result is usually that an already demoralized, emotionally damaged girl is damaged even further, and a couch is ruined.
SUSHI
TENPURA
GEISYA
HARAKIRI
SAMURAI
soy
shoyuがsoyになって
大豆がsoy beanになって
醤油がsoy sauceになってしまった
>>136
アメリカでだから観光ガイドは関係無いな
旅行者が万国共通して知ってて苦笑いした kamikaze
samurai
geisha
ninja
>>160
しかもそれぶっかけじゃなくてかけうどんだよw Animeは日本語、これマメ
英語ではCartoonという
karoushiやhiroshima、fukushimaが有るだろう
この国って英語で広めたのはアメリカ人だろうが
アメ公が変態ってだけの話だろ
>>125
店員のザーメンでも入ってるんじゃねえか? >>174
自国の言葉でそのまま表現できない単語は輸入するしかない
つまりどういう事かわかるな? >>177
アホの典型
お前が好んで使うフェラチオって言葉は日本語で表現できないのか? 「ブッカケ」がアメリカのコメディ映画で普通に使われてるの見て笑ったわ
hitachi
世界中で大人気だから存分にホルって良いぞ
karoshi
chikan
harakiri
jap...w
>>1
恥ずかしいコテつけて無知ひけらかしてて恥ずかしくないのかね? NANI⁉︎
OMAE WA MOU SHINDEIRU
>>180
口淫て日本語もあるけどニュアンスちょっと違くね? パン粉
普通にスーパーでPankoの名前で売ってた
hental chikan bukkakeホルホル
過労死に相当する単語が英語に無いのはちょっと驚いたな
chikan
bokeh
hikikomori
karoshi
bukkake
jaaaaaaaa w
津波すら的確かつ簡潔に表現できないって
英語って結構欠陥言語だな
このアホ達の中に自力で英語の情報手に入れられるやつがどれだけいるのやら
ネトウヨから脱却できたようでも知能のほどは変わってないみたいだなw
>>195
奴隷でこき使われて死ぬ奴とか居なかったのかな ※要注意 ぶっかけ(Bukkake)は英語ではアッチの意味しかない
いったい何人の人がbukkakeに釣られてこのページに来たんだろう?
何がそんなに面白いの?bukkakeは冷たいスープのことよ?
この料理のことをバカにしない、この料理のことをバカにしない、この料理のことをバカにしない・・・
wikipedia 引用
Bukkake (ぶっかけ)
is a sex act portrayed in pornographic films, in which several men ejaculate on a woman, or another man.
Bukkake videos are a relatively prevalent nichein contemporary pornographic films.
Originating in Japan in the 1980s, the genre subsequently spread to North America and Europe, and crossed over into gay pornography. >>149
問題なのは、現代日本語で「ぶっかけ」というと
誰もがうどんを連想するわけで
このニュアンスのすさまじい乖離、ズレ >>205
奴隷ですら賃金、飯はちゃんとあるし結婚して子どもも持てたので現代ジャップより上だから… >>195
ワーカーホリックっていう類義の言葉ならあるけどな Karoshi
Tatemae
Hikikomori
根回しって英語になったのに
オランダの社会学者のホフステードの調査で世界で一番根回しを嫌うのがジャップって調査結果が出てワロタ
(日本人は根回しみたいなコミュ力より単純な脅迫や圧力、暴力で問題を解決するのを世界で一番好む)
>>205
Death from overworkと言う言葉はあるんだけど一般的に起こる事象と言うニュアンスは無いように感じる >>189
ほとんど同じだろ
お前が感じる違いって何? どこかの飯屋のメニューの「ぶっかけうどん」の英訳が「Bukkake Noodle」で話題になってたのは笑った
すぐ変えられたらしいけど
英語が語彙力低すぎるだけだろ
変態系を表す単語がないから日本語が使われる
>>195
death by overworkってあるぞ
Karoshiはジャップが死んだ時に使う言葉 >>220
横からだけど口淫だと堅苦しいイメージがあるな
あとフェラチオの方が激しそう >>214
そりゃ労働中毒とか多動性障害に近いんじゃねえの
「死」の要素ないやん >>220
口淫には強制的なニュアンスが多く含まれているように感じるわ
裁判上で口淫と書くのが影響してるのかもしれないけど >>218
お前何かあれば暴動デモ起きてる欧州見てそれ言ってんの? 国技の過労死がまず挙がらないとかクソザコだなスレ主
>>220
口淫はオーラルセックス相当だよ フェラだけの事とは限らない Everybody Samurai Sushi Geisha
>>231
過重労働の結果として引き起こされる生活破綻、精神障害、短命が問題視されて広まった用語だから死の要素も含まれてるよ >>119
俺達はSSAT
Special Sexual Assault Teamの一員だ そもそもFellatioって英語なのか?
Blowjobの方が英語としては一般的なように思うんだけど
>>240
それはお前が嫌儲とポルノサイトしか見てない低能だからだろw >>161
コスプレってコスチュームプレイの略だよね
英語でもコスプレっていうのかな minamata-byo
itaiitai-byo
カラオケも日式ってつくだけでエロ系しかねぇしなぁ…
ジャップさぁ…
sensei 先生。
海外でのsenseiは学校教師を意味するものではなく柔道や空手等の武術指導者に使われる。
これならどうして師範にならなかったんだろう
>>125
bukkakeは顔にかけないとbukkakeにならないのか… >>212
お前は自由が要らないんだな
魂まで腐って奴隷未満 エロ以外だと最近wakameが徐々に浸透してるみたいだな
>>253
フェラチオはラテン語
blowjobは英語
尺八はフェラチオの隠語 MORITOMO-KAIZAN
NIPPOH-IMPEI
AKASAKA-JIMINTEI
お前ら大豆soy beanの語源が醤油とは知らなかっただろ
soy(英) ← soya(蘭) ← shoyu(日)
chinochanochinchinhageshikushinaide
urusaidesune
shikoshikoshiko
F4Dで外人がZombieBukkakeって叫んだ時は笑ったわ
フェラチオ、バギナ、ペニス全部英語じゃないよな
ペニスはピーナスに聞こえるし
>>286
ニャンキャットの影響でニャンは有名になった 中学生の英語の授業の時にハローをきちんとへローって言ったらクラス中が笑ったんだが。
>>224
方言みたいなのがあちこちにあるんだろう
公的な表現ではどれも使えないから広まらない
そこへ響きの違う日本語のワードが珍しがられて広まる しかしアルファベットに起こした日本語って間抜けだよな
ほとんどの子音が母音付きだから締まりがない
bonsai
karaoke
kimono
shogun
kawaii
この前変なタグ見つけてへぇと思ったがなんだったかなぁ
エロサイト回ってると定期的にビビるがあれ別に外人向けなわけでもないんだろうな
>>224
別に言葉だけ来てるわけじゃなくて
エロ同人だったり元ネタから日本に来てるんだよ エロは工口←こう、くち
として中国で使われてるらしい
工口漫画でエロマンガって意味だとか
日本語になった朝鮮語三つ挙げてみろ
・キムチ
・ビビンバ
・キーセン
ふむ
Nokyo
Kamikaze
フランス語にもなっとるなw
ちなみに
kamimaze カミカズ とは略称で
l'attetat kamikaze 自爆テロのこと
ウヨちゃんたちが思ってるような誇らしい意味は微塵もないw
kawaiiは結構どこでも通じる
海外行って歩いてる女にkawaii!って声かけると笑顔で手振り返してくれるぞ
karoshiとかほんとjap以外にありえんよな
何のために働いてんだって話
kamikaze
harakiri
karoshi
基本的にろくでもない言葉が多いな
よく考えたらこれが外国人の持つ一般的な日本のイメージかもしれない
>>348
ちゃんと見ているってことでは
それでも観光する人は増えてるらしいからね カラオケは昔から世界ワードだもんな、すげーな
!!
>>348
ろくでもない言葉しか目に入らない嫌儲ガイジの鑑みたいなレス sushi
sukiyaki
soba
udon
takoyaki
okonomiyaki
>>360
真っ当なツッコミをネトウヨ認定する嫌儲ガイジの鑑みたいなレス 中国語から英語になったやつ
洗脳→brain washing
気→ Chi
鮭汁→ケチャップ
スシ、ラーメン、ウドン、テンプラ、テリヤキ、パヨチン。
Over Work Deathという単語がなぜなかったのか
じゃあお前ら韓国語由来の英単語知ってるか?知らないだろ
自分の国の言葉が英語になったごときで騒ぐな
要約すると
災害 戦争 アニメ エロ
こればっかだな
>>338
banzai attackも自爆特攻=死ぬ事
って意味合いになってるし
ほんとジャップは笑わせよるでwwwwwwwssw SEISYAIN
海外はフルタイムかパートで分ける
sudokuは切腹とか自殺って意味のスラングになってんな
∧,,∧
ミ,,・∀・ミネトウヨのチョン認定と同じことしてて草 やっぱ同属かー
@ミ_u,,uミ
>>387 >>379
欧米で評価されてる日本映画も昨今のはキチガイっぽい映画が多いから
日本人ってキチガイっぽく見えるかも よく分からんがHの音が好きらしい
ヘンタイ
ハラキリ
ハミチチ
>>394
人種で括って差別することと思想がおかしいことを馬鹿にすることを同一視するとかホントネトウヨは頭悪いな monme
超限定的だが国際的に通用する度量衡があるってなかなか凄いぞ
字幕とかで良く見るけど〜sama(様)て通じるの?
BAKAYARO
BUKKAKE
CHIKAN
いやあ誇らしいなあ(白目)
kamikaze
harakiri
daiyo-kangoku
ninja
samurai
katana
harakiri
seishi
seieki
zajiru
kintamajiru
akachanseizoumilk
日本人「変態!過労死!改善!ぶっかけ!」
外人「??ジャップは何を言っているんだい?私達にはそれに準じる言葉は無いよ?」
shinkansen
kamikaze
harskiri
>>407
romusyaはインドネシア語っぽい
romushaなら英語 ネトゲやってると自分で死ぬことHarakiriっていってくる人結構いるな
kamikaze
こんなのが英語になるなんて戦勝国様に受け入れられた戦法ってことなんかね
hentai anime dojin bukkake karosi tunami
海外ドラマ見てたら会話の中でヘンタイって単語出てきてビビったわ
maruchan (スペイン語)
ochinco (スペイン語)
manco (イタリア語)
HITACHIが世界に羽ばたくとはな
ハイタチハイタチって何のことかと思ったよ
tsunami
sushi
gaijin
samurai
ninja
fujiyama
geisha
kabuki
harakiri
seppuku
tenpura
hentai
chikan
anime
manga
eroge
ecchi
bukkake
karoshi
nani
senpai
kamikaze
hikikomori
karaoke
yakuza
sukiyaki
ahegao n
kawaii
emoji
まとめるとこんなところか?
honcho (班長
tycoon (大君
もあるぞ
日本語 − ヘブライ語
ミカド (帝) − ミガドル (高貴なお方)
ヌシ (主) − ヌシ (長)
サムライ(サムライ) − シャムライ(守る者)
ホロブ (滅ぶ) − ホレブ (滅ぶ)
イム (忌む) − イム (ひどい)
ダメ (駄目) − タメ (ダメ・汚れている)
ハズカシメル(辱める) − ハデカシェム(名を踏みにじる)
ニクム (憎む) − ニクム (憎む)
カバウ (庇う) − カバア (隠す)
ユルス (許す) − ユルス (取らせる)
コマル (困る) − コマル (困る)
スム (住む) − スム (住む)
ツモル (積もる) − ツモル (積もる)
コオル (凍る) − コ−ル (寒さ、冷たさ)
スワル (座る) − スワル (座る)
アルク (歩く) − ハラク (歩く)
ハカル (測る) − ハカル (測る)
トル (取る) − トル (取る)
カク (書く) − カク (書く)
ナマル (訛る) − ナマル (訛る)
アキナウ(商う) − アキナフ (買う)
アリガトウ(有難う) − アリ・ガド(私にとって幸福です)
ヤケド (火傷) − ヤケド (火傷)
ニオイ (匂い) − ニホヒ (匂い)
カタ (肩) − カタフ (肩)
ワラベ (子供) − ワラッベン(子供)
アタリ (辺り) − アタリ (辺り)
オワリ (終わり) − アハリ (終わり)
ハナス (話す) − ダベル (話す)
ダマル (黙る) − ダマム (黙る)
カルイ (軽い) − カル (軽い)
ギオン (京都・7月17日の祭) − シオン(聖地エルサレム・7月17日の祭)
flashゲームで「karoshi」ってあったよな
自殺が成功すればステージクリアという笑えるゲームだった