他国から新しい概念が入ってきた時、自国語に訳す力がない国はもういろいろと終わってんだわ
取り敢えず、中国語辞書の漢訳を借用して「震中」と名付けよう
シンシィーングァンジュアーンビィンドゥーフェイヤン
新型コロナウイルス(新型冠状病毒肺炎)、略して新冠
チュアンチョウダーリョウシィン
パンデミック(全球大流行)
ジーチュン
クラスター(集群)
グォチョンガーンラン
オーバーシュート(過衝感染)
フォンビーロゥジュ
個人のロックダウン(封閉樓居)
フォンチョン
都市のロックダウン(封城)
ジェンジォン
エピセンター(震中)
>>3
Earthquake sourceの訳でもう使われてるから却下 >>2
これ
あんまり人気ないから初手降下ポイントの妥協点としては悪くないんだわ 真面目に何で横文字使うんだろうな。専門書とか論文に従ってるだろうか?
オーバーシュートみたいな和製英語を訳してどうすんだよバカチャンがwww
日本人ならカタカナで訳せよ
エピセンターでええか?
>>17
あたらしい概念なら横文字でええわ
ムリに日本語にすると造語みたいで気持ち悪い エピセンターって漁るのめんどいんだよな
アイテムの場所わかりにくい
エピセンターのエピは
epidemicのエピなんかね?
エピセンターは普通に海外でもコロナに対して使われてるからなぁ
オーバシュートは全く見かけない狂った表現だけど
>>17
もう漢籍のある人が居ない
「令和」を元は南北朝時代の「文選」の孫引きと気づかずに
初手でマスコミは「万葉集がソースだ!」等と驕ってたからな
アジア文化圏の国民として恥だよ「令和」を元は南北朝時代の「文選」の孫引きと気づかずに「万葉集がソースだ!」等と驕る連中ぞ
国語教育の敗北 いうほど新しい概念か?
感染の震源地とか昔から言ってたような
エピセンター外からのオーバーシュートは
すべて止めるぞ
ババ「さっきも言ったように、エビは海のフルーツさ。焼いても、ゆでても、煮ても、炒めても、あぶってもいい。串焼き、スープ、エビフライ、唐揚げ、衣揚げ。パイナップルとエビ、レモンとエビ、ココナッツとエビ、ペッパーとエビ、エビスープ、エビシチュー、エビサラダ、エビとポテト、エビ・バーガー、エビ・サンドウィッチ。こんなもんかな」
文章ミス 常用英語だし普通に感染症学で使われてる
ジャップ案件のオーバーシュートとは違う
角えびグループの本店の事やろ
今の時期ソープはやめておいたほうがいい
エピセンターはよく使われている
>>27
覚えれば結構良いアイテム落ちてる確率高くない? そういえばパンデミックじゃねーよ
エピデミックだよって発狂してる奴いたな
たぶんメルトダウンじゃねーよ
って発狂してた奴
直訳すると
後中 な。プロの反対概念がエピだよ。プロローグ、エピローグ。
__つノ
,ィi'爪「「[ヽ´ん`)
〆⌒ ''''ソ〉〉ゞ
言葉って伝えるためにあるのに
横文字にして伝わらなくするって相当なアホやで?
>>53
Epic Enterだと思ってた
中枢をやられた!とかそういう意味で 海老センターって
中国のコロナ海老使ってるんだろ?
食えないな
オーバーシュートは「2日ないし3日のうちに累積患者数が倍増し、しかもそのスピードが継続的にみられる状態」ってめちゃくちゃな定義しちゃったもんだから自然消滅した
海外の情報見てると頻出する言葉
逆にオーバシュートは日本しか使ってない
オーバシュートを考えた連中は頭腐ってる
オーバーシュートなつかしい
流行語になるポテンシャルあったのにもう死語とは
エピセンター
氷に覆われているエリア。
このエリアは中央に物資が集中しており、他はほとんど何もありません。
しかも風景が白っぽいので、だれかいると非常に目立ち、更に見渡しが超良くて、遮蔽物も少なめなクソエリアNo.1です。
たまーに行ってみますが、ほとんど誰も降りてこない程クソさが認知されてきていると思います。
>>11
パソコンのメニューを菜单とか使うだろ
中国語エアプか エピセンのことずっとエビセンだと思ってたわ
ボイチャでも言ってたからもうこれで通すしかない
児玉教授は何も悪くないむしろ世界が使ってるワールドワイド用語なのに
オーバーシュートやら何やらできな臭くなってるのが本当に残念
刈谷ハイウェイオアシスの煎餅やの事かと思ってないけどそういう名前でもいいと思う
日本語だとマイナスイメージなる場合に馴染みのないカタカナを持ってくる傾向あるよね
単なるイメージ戦略だわ
>>17
専門家は英語の論文読んで情報収集して英語で論文書いて情報発信するからわざわざ日本語にする必要がない
なおかつ明治のインテリのように漢文が教養になっていない世代だから自力で漢語を新たに新造できない 小池百合子「ワイさんダメっ…これは濃厚接触よ…」
ワイ「へぇ、俺のちんぽは不要不急なんだ?」
小池百合子「・・・っ!!!そ、そんなことは・・・」
ワイ「じゃ帰るわ」
小池百合子「待って!都知事として外出禁止を命じます!」
ワイ「百合子・・・」
小池百合子「オチンピックは…中止も延期もさせないんだから」
ワイ「中に出すよ・・・」
小池百合子「ああっ!私のマンコはエピセンター!!!」
>82
かにセンターでかにフェスタやってたよ!
なんだこのイラストw クラスターは突然日本で使われ始めた和製英語だけど
エピセンターは前から外国のコロナニュースで使われてた単語
ちゃんと調べてからスレ立てしないと恥かくだけだぞ
epidemic + centreなんだろうけどepidemic自体がepi + demic (〜の上にある+人々=流行り物→感染症)だから直感的に分かりにくい
>>107
あーなんか聞いたことあるなぁってモヤモヤしてたがこれだった テレビでエピセン聴こえた時は、いきなりペックスの話しかと思ってビックリしたわ
発生源でいいだろ
新宿エピセンター←その通りじゃん
apexで見た。意味は知らん
俺がジャンプマスターになったら割と降りる
>>83
设定、设置の方がよく見かけますね
菜单はレストランのメニューの訳でしか見たことないです あと俺がジャンプマスターになったら6割はミラージュの船に行く
ビールに合う
パン屋で一応買うけどこれだけで腹いっぱいになって後悔する。
最近流行りのマイバッグとやらも漢訳の「手提包」を借りパクしてくればいいのにな
横文字やめてくれ 俺はエピセンターより仕分け工場横の4つくらい家あるとこに降りて間欠泉に向かうかな
やたらに横文字使うやつは
日本語はダサいと思ってるんだろ
カナ語はいいけど略するとわけわかめだから
略さないでほしい
>>25
この画像を見よ
ostomate
初見で意味わかるか?俺はわからん
しかし中国語訳の造漏患者用を見ると人工肛門の方専用トイレなのだとわかる
直感で、見た瞬間ある程度の意味がわかる漢訳はやっぱり必要だよ 「コロナの震央」=つまりコロナが一番ヤバい場所って事やろ?
そう言えや
>>138
まったくわからんなぁ
オストメイトって書かれてもまったくわからんわ
普通に人工肛門用って日本語で書けや
オイストメイト ← 英語にフリガナふってるだけじゃねーか
ostomate そもそもワールズエッジ大嫌いだわ。雰囲気も辛気臭いし
キングスキャニオンだけでいいわ
>>55
パンデミックとエピデミックは全然違うぞ
エピデミックのことをパンデミックなんて言ってたら、
感染爆発のことをオーバーシュートと言ってるガイジと同じだと思われるぞ >>118
Windowsのメニューとかで普通に百度で出てくるぞ >>152
え?いいんだぞ別にレストランでしか使わないと主張しても >>153
両方読めた方がいいなこっちは逆にオストメイトだ >>151
ハングルとかいう誰も読めない需要もない無駄言語は削除しようぜ いちいち変な翻訳いらないから。
よけいにおぼえることが増えることに気づけ。
>>156
韓国語の方見てなかった
マジでオストメイトって書いてあるな >>99
小池さん、昭恵と一緒にワイ君に迫ったときとは全然違うな 空雨家流川
運病役人也
家与人還土
何為此国也
寧滅成平地
なんか漢文全然わかんない人がそれっぽく並べてみた
みんなカタカナ英語なの草
発音できないのに無理やり使う謎
>>17
下らない情緒的な問題
個人番号の愛称がマイナンバーなのと一緒 もともと地震関係で震央って訳してるんだから
そのまま使って、感染の震央で良いやんと思うよな
エピセンターよりは解るだろ
>>1
そろそろフランス流を取り入れるべき時代になったな エピセンターはエピセンターなんだよ。
それに、わざわざ変な中国語をつくると、よけいにそれを
おぼえなくてはならない。
つまり、よけいに疲れるだけ。よけいなことをするバカ。
なんでエピセンターの意味がわからないんだよ。
馬鹿なの?
>>83
クソみたいな訳だね?
恥ずかしくならないのかな、菜单をコンピュータのメニューに対して使って 参考になるか分からんが・・・
ちょっと前まで近所にエビを釣れる釣り堀があった
つったのを網焼きとかにして食えたもう無くなったけど
英単語の三段構造
kid
child
infant
日本語の三段構造
ねどこ
寝室
ベッドルーム
>>1
>他国から新しい概念が入ってきた時、自国語に訳す力がない国はもういろいろと終わってんだわ
中華人民共和国は、『人民』と『共和国』を日本から輸入した >>174
( ^ω^)発音できてもギリシャ語的な元の語尾じゃないからアレだおな
( ^ω^)何がしたいのか謎だお >>69
これって意味が伝わらないようにわざと横文字にしてるんだぜ >>225
「日本語漢字」って単語がほんとバカそうで笑った 人間は定義する言葉があると意味がわからなくても安心しちゃうからな。
言われてみれば『人民』は漢文で読んだことがあるような気もする
>>225
紀元前800年くらいの周-脂、を放逐して作られた共和という時代に由来する定期
Republicの訳語として初めて使ったのは日本人だから難しいが ネタにして誤魔化してんじゃねーよ震源地トンキン
小池のイミフ横文字は違和感なく受け入れてるくせに
>>138
そうやって意味も調べずにわかったふりをする人が多いから横文字が好まれるかもしれない >>215
バカは恥じろよ
ホルホル系ネトウヨのデマを信じ込むバカは特にな うちの会社、社外の人に物を見せる用のデモ用フロアをエピセンターって昔から言ってたけどもう使えないんじゃ
エピセンターから製錬所詰める方が強いのに、フラグメント行きたがるやつ多いよな
ケツから詰められるの目に見えてるのに
ワールドエッジのエピセンターは何の発生源なの?なんか水晶みたいなやつあるけど。
東京って、雲取山から小笠原まで13k万人位いるんだが、テキトーなことぬかすなこら!
新冠って北海道の地名だろ勝手にコロナにするなよ
ニイカップ
>>22
製錬所先に降りたやついるって言ってんだろ!